Government forms can often be a maze of unfamiliar terminology, and that might be doubly true if the paperwork isn’t in one’s native language.
That’s why the state of New Jersey has turned to generative AI to make its unemployment insurance application process easier for both English and Spanish speakers, with support from the nonprofit US Digital Response.
That team now wants to help other governments do the same with a new open-source toolkit designed for states developing their own custom translation assistants using off-the-shelf LLMs. Google’s philanthropic arm, Google.org, has also lent its backing.
New Jersey’s own generative AI translation tools, part of a broader modernization of the state’s unemployment system, are internal and not consumer-facing, meaning that a human employee always has oversight of the process.
The state’s previous unemployment insurance application system, which had been in place since the mid-1990s, offered only a Google Translate dropdown for non-English speakers, according to Gillian Gutierrez, senior advisor and director of NJ Unemployment Insurance Modernization.
But as anybody who’s used classic Google Translate knows, its output can be clunky and especially risky when dealing with legally precise language. One of the first steps in the overhaul process was to define common terms like “able and available” and the difference between “fired” and “laid off” in plain language, then translate to Spanish.
The team also pulled in the knowledge of call center agents who were on the front lines of dealing with these questions. “We poured in their knowledge of the different ways that they might have to explain those terms, given if the person is of Ecuadorian descent, or the person is of Dominican descent, or the person is of Mexican descent,” Gutierrez said.
Keep reading here.—PK
|